Jak používat "na jazyk" ve větách:

Dávej pozor na jazyk. – Půlka sebevražd žen je kvůli muži.
Половината жени се самоубиват заради мъж.
Nesmíš plácat, co ti slina na jazyk přinese.
Юбер, спри да разказваш опашати лъжи.
Tak mi řekli abych si dal pozor na jazyk.
Затова ме предупредиха да си меря приказките.
Jednou ti některý padne do oka a pak si budeš muset dávat pozor na jazyk.
Един ден някой от тях ще ти хване окото и вече ще трябва да си мериш приказките.
A budu si dávat pozor na jazyk, nikdy nevíte, kdo vás poslouchá.
И ще внимавам какво говоря. Никога не знаеш кой те слуша.
Tohle není dost masité na jazyk, je to chrupavka.
Не е достатъчно месесто, за да е езика - това е хрущял.
Dovolíte mi otázečku, která mi tehdy přišla na jazyk?
Отдавна ми се иска да ви попитам нещо?
Říkal jsem vám, ať si dáváte pozor na jazyk!
Казах ти да внимаваш какво говориш!
Dáš si to na jazyk a zmenší tě to na 15 centimetrů.
Ако си я сложиш на езика, ще станеш 15 сантиметра висок.
A pak až už bude tvá, můžeš jí říkat, co ti přijde na jazyk.
И после, когато я притежаваш, можеш да и казваш, каквото искаш.
Měl by sis dávat pozor na jazyk.
Вие трябва да гледате устата си.
A dávejte si pozor na jazyk, nebo půjdu jinam.
И по-добре си мери приказките, или ще отида другаде.
Ne, nechci dávat pozor na jazyk.
Не, няма да внимавам какво говоря.
Moc nerad bych se o tom zmínil Cynthii, snad si dám pozor na jazyk.
Не мисля да го споменавам пред Синтия, дори и случайно.
Kdybych věděl, že jste tam,... tak bych si dával větší pozor na jazyk.
Ако знаех, че ще бъдеш там цяла нощ, щях да внимавам повече с поведението си.
Když si nedáš pozor na jazyk, tak ti ty husy vyklovou oči.
По-добре внимавай в приказките, да не ти избодат очите.
Dávejte si pozor na jazyk, pane, nebo si vás podám.
Мерете си думите, сър, или аз ще го направя вместо вас.
Charlie Mortdecai, dávej si pozor na jazyk!
Mortdecai Чарли, ти си по тънък лед.
Nuže tedy: je-li toto správný pohled na jazyk a na jeho význam při řešení krize vyvolené krádeží zrakem, pak u kteréhokoliv druhu osvojivšího si jazyk by mělo dojít k výbuchu tvořivosti a prosperity.
Добре, ако тази гледна точка за езика и неговата стойност в решаването на кризата за визуалната кражба е вярна, всеки вид, който го придобива трябва да показва експлозия от творчество и просперитет.
A podíváme-li se na jazyk, zjistíme, že podoba slova, nemá nic společného se svou předlohou, a také jeho zvuk není vůbec nijak spojený s původním vzorem misky s polévkou.
И когато стигнем до езика, виждате, че нещо става дума, чиито вид, начина, по който изглежда и начина, по който звучи, няма нищо общо с това, с което е започнала, или което представлява, което е чинията супа.
1.043329000473s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?